Prevod od "vattene da" do Srpski


Kako koristiti "vattene da" u rečenicama:

Mi hai avvisato, ora vattene da casa mia.
Upozorio si me, sad napusti moje imanje.
Vattene da Derry, finché sei in tempo.
Beži iz Derija dok još možeš.
Prendi questa scimmia del cazzo e vattene da qua.
Узми мајмуна и губи се одавде.
Fa' un favore a te stesso e vattene da Kent.
Uèini sebi uslugu i odlazi iz Kenta.
Tieni la tua roba e vattene da casa mia.
Купи своја срања и губи се из моје куће.
Non lo so, ma se non vuoi scoprirlo, vattene da lì.
Не знам. Ако не желиш да сазнаш, предлажем да нестанеш.
Terzo, il secondo che tornate dalla Cambogia muovi le chiappe e vattene da casa della mamma.
Treæe, kad se vratite odseli se iz mamine kuæe.
Vattene da qui, non vogliamo vedere la tua faccia!
Marš iz našeg dvorišta, ne želimo da te vidimo ovde!
Beh, vattene da quaggiù e vai lassù.
Pa, ti idi odavde i potrèi tamo.
Prendi quel pezzo di merda e vattene da qui.
Povedi to govno, i vodi ga odavde.
Allora torna all'auto di mia madre e vattene da qui piu' veloce che puoi.
Vrati se u auto moje mame i odvezi se odavde što brže možeš.
Per favore, vattene da casa mia.
Molim te izlazi iz moje kuæe.
Elena, vattene da qui o te ne pentirai.
Елена, излази одавде, или ћеш зажалити.
Vattene da Rio, prima che sia troppo tardi.
Bježi dok nije prekasno. Napusti Rio.
Allora, se l'ami prenditela, trova Avery e vattene da qui prima che quello stronzo la uccida!
Pa, ako je voliš, pokupi je, nadji Ejvori i beži odavde pre nego što je kreten ubije!
Prendi le tue cose e vattene da questa casa in questo istante, o troverai le tue cose in mezzo a Pierce Drive quando ritorni!
Nosi stvari iz kuæe ovog trenutka, ili æeš ih pronaæi nasred Pirs prolaza u povratku!
Gira il tuo carretto e vattene da qui.
Okreni zapregu i teraj se odavde.
E allora vattene da questa cazzo di porta.
Onda se sklanjaj od kapije. Straža!
Vattene da qui prima che chiami la polizia.
Sklanjaj je odavde pre nego što pozovem policiju.
Vattene da qui prima che sia io a ucciderti.
Idi pre nego što te ja lično ubijem.
Prendila, vattene da questa casa e non tornare.
Узми и напусти ову кућу, и не враћај се.
Prendi Will e... vattene da questa cazzo di citta'.
Uzmi Vilija i... gubi se iz grada.
Vattene da qui prima che ti demolisca.
Gubi mi se s' oèiju pre nego što te budem uništio.
E vattene da Approdo del Re prima che sia troppo tardi.
И бежи из Краљеве Луке пре него што буде прекасно.
Susan... prendi la tua roba... e cazzo, vattene da qui.
Susan, spakirati svoje stvari i odjebi odavde.
Vattene da Salem... subito... o sarai impiccato.
Odlazite iz Sejlema. I to odmah. Ili æete biti obešeni.
Finisci di bere e vattene da qui.
Bolje ti je da popiješ svoje piæe i da odeš.
Tubby, riprendi fiato altrove, e vattene da quella dannata finestra!
Debeli, hvataj dah negde drugde, i skloni se od prokletog prozora!
Larry... per favore, per l'amor di Dio, vattene da quella dannata finestra!
Leri molim te, za ime Boga, skloni se od tog prokletog prozora!
Prendi il tuo culo flaccido e vattene da qui.
Ud'ri se nogom u guzicu i put pod noge.
Vattene da qui... oppure ti ucciderò.
Idi odavde... ili cu te ubiti.
Jack: "Hey, hey, hey, vattene da..." JJA: Ora, dieci anni fa, per fare tutto questo, dovevi uccidere uno stuntman. (Risate)
Čovek: Hej! Hej! Hej, sklonite se od - DžDžA: Da smo pre 10 godina hteli to da uradimo morali bismo da ubijemo kaskadera.
Gli rispose dunque il faraone: «Vattene da me! Guardati dal ricomparire davanti a me, perché quando tu rivedrai la mia faccia morirai
I reče mu Faraon: Idi od mene, i čuvaj se da mi više ne dodješ na oči, jer ako mi dodješ na oči, poginućeš.
5.4687418937683s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?